授与品 Amulets

IMG_9378S.JPG

Click Hatsuho (picture above) to offer Hatsuho-ryō through PayPal.
Send total with item name. Shipping cost will be invoiced later accordingly.

神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine 御神札 Ofuda
神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine 破魔矢  Hamaya Protective Charm/Amulet
​​神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine 木札お守り Ki-fuda Wooden Plate Amulet
神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine 茅の輪お守り Chinowa amulet
​神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine ミニ絵馬 Ema wooden wishing plaque
御朱印 基本形 Standard Go-Shuin
神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine 御朱印 七五三 753 Go-Shuin
神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine 桜の根付御守り Sakura Omamori Amulet
 神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine ​​​​ミニ門松 Small indoor Kadomatsu
神奈備万有乃杜 Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine 注連飾り Shime-kazari
注連縄お守り Shimenawa Omamori Amulet
アマビエ木札お守り Yōkai Amabie Amulet
アマビエ原画.jpg
P1150848SS.JPG

​​御神札$25 神使の墨絵追加 +$15

内弟子、及び御祈祷にお越しの方々を対象に、頒布を致しております。屋内の神棚用です。

Ofuda $25   Adding divine messenger hand drawing calligraphy $15

Currently offered for those who are Shinto students and private blessing visitors.

For indoor Kamidana only.

Any 宮形 Miyagata shrine buildings or Kamidana installing a regular Ofuda which can be obtained by any laypeople from 社頭授与所 offering counter at the front of the shrine or by shipping, or Dōjō’s 神璽 Shinji is a private Kamidana among the household/group, whether located indoors or outdoors. These can not be operated as a public shrine, titled as “Jinja” or categorized as a religious center, as there is no official permission/divine body/Kanjo-fuda is at presence.

 

破魔矢(はまや)$25

厄除け・魔除けの神具で、その年の幸運を射止める縁起物でもあります。神棚や目線よりも高い明るく清らかな所にお祀りし、矢の先は鬼門・裏鬼門、または丑年(2021年)は未の方角=南南西微西 (210度)に向けて下さい。

Hamaya Protective Charm/Amulet $25

A decorative "demon-breaking arrow" to ward off misfortune and to capture good lucks. Display at Kamidana or where it is clean and higher than your eye level at the corner of Kimon (Northeast) or Ura-Kimon (Southwest), which are particularly susceptible to evil influences. Opposite from 2021’s Ox year’s direction which is the direction of Goat (South-southwest by west) is also good to display Hamaya's tip.

木札お守り$20

杜司が墨絵で神奈備万有乃杜の神使を手描き致しました。

Ki-fuda Wooden Plate Amulet $20

Hand calligraphy of divine messengers in Kamunabi Ban'yū Ko-Shintō Shrine drawn by Rev. Kanawa

​​

茅の輪(ちのわ)お守り $20

日頃知らず知らずのうちに積み重なった罪穢れを祓い、健全な心身を取り戻し、疫病や悪災疫除けから守る霊力があるとされています。その起源は民間神話まで遡ります。その昔、武塔神(後の須佐之男命)は旅の途中に一夜の宿を探している時、ある兄弟に出くわしました。弟の巨旦将来(こたんしょうらい)は大変なお金持ちでしたが、ケチなので断りました。一方、兄の蘇民将来は貧乏でしたが、栗飯と一夜の宿で、快くでもてなしました。

須佐之男命は幾年か後に再び蘇民将来を訪れ、御礼に茅の輪守りを授けました。「この茅の輪を祀れば子孫を疫病、災いから守る」と言われた蘇民将来は、親族子孫一同が腰に身つけていたことから皆、疫病にかかる事無く、災厄からも守られ、生涯を過ごしたということです。茅の輪くぐりの神事の起源でもあります。玄関の外、または柱か壁に外向けに掲げお祀り下さい。

Chino-wa Omamori Amulet   $20

This amulet originated from Japanese folk tale mythology. Mutou-no-kami who later addressed himself as Susanoo-no-mikoto offered this amulet as an appreciation to Somin-shourai who was poor but greeted him with his sincere hospitality for offering chestnut rice dinner and a place to stay for a night, while his brother Kotan-shourai who was rich but rejected him out of his stinginess. Hanging this amulet at the pelvis, Somin-shourai and his family members were able to avoid plagues for generations and were protected from misfortunes by its spiritual power, while others in the community all died. 

A large version of this amulet ring made of cogon grass (Chigaya) is erected on the pathway leading to a shrine on the days of great purification (Oo-harae). Worshipers at the shrine pass through the ring as an act of purification from misfortune/distortion (magagoto), misdeeds/sins (tsumi), impurities/withered energy (kegare) , to invoke long healthy life without sickness and misfortune.

 

​ミニ絵馬 $15

かつては神様に生きた神馬を奉納していた風習が、平安時代より板に馬が描かれる様になったことが現在の絵馬の起源と言われています。

今年度の願いを油性ペンで書いて御返送頂ければ、磐座祭場の絵馬掛けに奉納致します。(御自宅の神棚または目線より高い清浄な場所にお掛け頂いても構いません)

Mini Ema $15

Ema (絵馬 "picture-horse") are small wooden plaques with image of horse, zodiac animals or divine messengers for worshipers to write prayer or wish. Its history originated from offering the horse to Shinto shrines as the vehicle of Kami when conducting ceremonies since the 3rd century. As the horse was extremely expensive, people who could not afford the horse substituted with wood, paper or clay to form horses and later they were transferred to a wooden plaque with a picture of a horse since the Nara period (7th century).

The ema are to be left hanging up at the Shinto shrine, where the kami (deities) receive the prayers and wishes by the writers.

御朱印 $10
御予約制の御祈祷時や、内弟子の参拝時、また大きな外祭時に授与させて頂きます。

Go-Shuin $10

For private blessing visitors, Shinto students, and visitors at the large public ceremonies.
Go-Shuin can be purchased as a tribute of visiting Shinto shrines which has the shrine seal stamp, shrine name and visited date by calligraphy.
There are variety of designs from simple to elaborate powerful today, after collecting Go-Shuin became popular among Japanese people these days.

​​​​

桜の根付お守り$25

つまみ簪職人による奉製です。ゆらゆらと揺れる花びらの下がりと、可愛らしい音色を奏でる宝来鈴が、幸運や幸せを呼び込みます。心躍る桜の季節をお過ごし下さい。

新たな奉製には3~5日間ほどお時間を頂く場合がございますので、どうぞお早めに御注文下さい。

Cherry Blossom Amulet Keychain $25

Rev. Kanawa is also an Edo Tsumami Kanzashi artisan and hand makes these amulets rather than using the retailed mass production supplies. The dangling petals and the pretty bell sound invite the fortunes and happiness.

New order may take up to five days to complete. You are most recommended to order at your earliest convenience.

​​​​​ミニ門松(かどまつ)$35~

年神様が家を探す際の目印であり、また家に迎え入れるための依り代となります。常緑樹の中でも、松には神様を「祀る」「待つ」という、おめでたい意味があります。

 

Small indoor Kadomatsu $35~

A sign for Toshigami-sama (the deity of the New Year) to find your house, and to be temporarily enshrined.

​​

注連飾り(しめかざり) $44~

お正月に、その年の幸福をもたらすために訪れる年神様を迎え祀る依り代で、各家庭の玄関や車に飾ります。御家庭の御正月飾りで、最も定番です。

Shime-kazari $44~

A sacred race straw rope for Toshigami-sama (the deity of the New Year) to be enshrined when visiting each household to bring you all the happiness, protections, and prosperity of the year.

アメリカ産 注連縄お守り:当杜にて収穫の稲藁 $35   数量限定 残り2体のみ

昨年、自然農法にて初実験栽培・収穫しました当杜の稲藁にて、杜司自らが一体一体真心を込めて奉製しました、身土不二の特別な注連縄守りです。一年に一度しか授与の出来ない、貴重な御守りです。

神棚や、目線よりも高い明るく清らかな所、または鬼門・裏鬼門・寅年(2022年)は対極する申の方角(西南西微南・240度)に向けてお祀りして下さい。

ご利益: 自然回帰、生成化育、運気向上、縁結び、諸願成就、厄除け、邪気除け、魔除け、厄年加護

Organically Grown Rice Straw Shimenawa Amulet $35 Limited Offer: Only 2 more available

Using the sacred rice straw organically grown and harvested by Rev. Kanawa last year, she wholeheartedly made these Shimenawa omamori one by one, based on a slogan encouraging the consumption of local seasonal foods for one's health, inseparability of body/mind and geographical circumstances. This is only once a year precious offer, due to shortage of the supply.

Display at Kamidana or where it is clean and higher than your eye level at the corner of Kimon (Northeast) or Ura-Kimon (Southwest), which are particularly susceptible to evil influences. Displaying it at the opposite spot from 2022’s Tiger year’s direction which is the direction of Monkey (West-southwest by south).

Attracts Go-riyaku Good Fortune: Return to nature, naturally generate and evolve, improve fortune, tying good relationships, achieving various wishes, Ward off misfortune/evils/distorted energies, protection from Yaku-doshi misfortune year

ニューヨーカーっぽい?アマビエ木札お守り $10

アマビエは、悪疫流行の到来を予言し、注意喚起をしたとされる妖怪です。

パブリックドメインであるアマビエの原画を元に、杜司自らが一体一体、墨絵にて奉製いたしました。

原画は絵が下手な江戸時代の方が描いたと思われ、そこに寄せたため、下手風に仕上がっています。

コロナ禍ならではの御守りです。

ご利益: 注意喚起、衛生観念の向上と維持、健康祈願、周囲への配慮、悪疫除け

アマビエとは:

1846年、熊本県にあたる肥後国海上に現れた疫病封じの妖怪とされるが、実際は予言をしただけで、疫病の流行を鎮めたかについては言及がないとか。

海中から光を輝かせ、「当年より6ヶ年の間は諸国で豊作がつづく。しかし同時に疫病が流行するから、私の姿を描き写した絵を人々に早々に見せよ。」と、役人に予言めいたことを告げ、海の中へ帰って行ったと伝えられています。

原画:『肥後国海中の怪(アマビエの図)』(京都大学附属図書館所蔵)

Pandemic Alert Prophecy Yōkai Amabie Amulet   $10

Observing the original drawing of Amabie of Edo period which is now a public domain, Rev. Kanawa hand drew these amulets by Japanese calligraphy on wooden plate. Some are looking like colorful New Yorker Amabie. Amabie crossed the pacific ocean!

These Amabie are drawn to resemble the original drawn in Edo period, which must have been drawn by a person who was not really good at drawing a picture. Thank you for your understanding

Amabie amulets are offered only during Pandemic based on its history.

Attracts Go-riyaku Good Fortune: Pandemic alert, Improvement and maintenance of good hygiene/sanitation, Good health, Caring social surroundings, Avoiding plague

About Yōkai Amabie:

In 1846, Amabie emerged over the ocean in Kumamoto prefecture to deliver the prophecy alert about the upcoming pandemic, therefore it is perceived as a symbol of warding off the plague.

She actually should be perceived more as a Yōkai of delivering the alert message for people to prepare and handle the various matters to get through the pandemic, as there was no written record of Amabie warding off the plague.

* Photograph courtesy of the Main Library, Kyoto University - Amabie

​​​​梅の根付お守り$20

つまみ簪職人による奉製です。間もなくの春の訪れを知らせてくれる梅の花に、可愛らしい音色を奏でる宝来鈴が、幸運や幸せを呼び込みます。

新たな奉製には3~5日間ほどお時間を頂く場合がございますので、どうぞお早めに御注文下さい。

 

Plum Blossom Amulet Keychain $20

Rev. Kanawa is also an Edo Tsumami Kanzashi artisan and hand makes these amulets rather than using the retailed mass production supplies. As the symbol of up coming spring, this pretty plum blossom with dangling pretty bell sound invites the fortunes and happiness.

New order may take up to five days to complete. You are most recommended to order at your earliest convenience.

日本狼の子孫・有色紀州犬のスマートフォン待ち受け護符画像・パソコン壁紙 $10 *更新中

 Smartphone / Computer Screen Saver Images of Color Kishu-dog, the offspring of Japanese Wolf Ooguchi-makami $10